Zorg voor de juiste mindset

LAAT HET NIET TE VER KOMEN! Het is belangrijk om het niet zo ver te laten dat er sprake is van faalangst. De vorige keer heb ik het hier ook al over gehad. https://engelsvoordyslecten.nl/spanning-is-gezond-angst-niet/ Het begeleiden van leerlingen met faalangst is niet eenvoudig en dus is het zaak dat we dit in een vroeg stadium onderscheppen. Het bereiken van het punt van faalangst was er niet in een dag dus het oplossen gaat ook niet in een dag helaas. Het zal een hobbelige weg zijn met veel vallen en opstaan – soms heb je het gevoel dat ze eerder achteruit gaan als vooruit. Zoals ik al eerder aangaf is zelfvertrouwen en een gevoel van veiligheid op dit gebied onmetelijk belangrijk. Een goed klasklimaat en een goede samenwerking met de docent zijn onmisbaar. Maak…

Lees verder

Woordjes leren – hoe doe je dat?

Een taal leren doen we door een woordenschat op te bouwen. Aangezien we maar 10% van wat we lezen, onthouden, hebben we meer nodig dan lezen alleen. We zullen iets met die woorden moeten doen. 75% van wat we zelf doen onthouden we, dus op welke manieren kun je woordjes nu het best onthouden?   Een van de belangrijkste dingen die je moet weten is, wat er precies van je verwacht wordt op een toets. De leerling moet weten hoe de woordjes getoetst gaan worden.   Maak woordkaartjes - geschreven of op de computer. Eventueel met een bijbehorend plaatje Maak woordkaartjes in grote letters en in verschillende kleuren. Werkwoorden blauw, zelfstandige naamwoorden geel, bijvoeglijke naamwoorden paars, bijwoorden groen enz. Leer woorden in woordgroepen. Groepeer ze naar wat jij handig vind. Plaats ze in…

Lees verder

Dat woord heb ik nog nooit gehoord!

  Afgelopen weekend was er een interessante reactie op Facebook van iemand die kwaad was vanwege de stelling: “Engels is extra moeilijk voor dyslectische leerlingen”. Haar reactie was: “Blijf dat volhouden en ze gaan het zelf nog geloven”. Zij vond dat ze als leerkracht voldoende deed door zich wat in te lezen en de normering aan te passen. Verder was het allemaal een hype en moesten we met zijn allen niet zo moeilijk doen want er waren ook zat leerlingen met dyslexie die geen problemen hadden met Engels. Mmmm. Okay, we moeten er niet moeilijk over doen omdat NIET IEDEREEN er moeite mee heeft. Nee, gelukkig niet zeg. “Dan gaan ze het zelf geloven…..” - Nu ben ik het daar op zich wel mee eens want ik leg altijd uit dat het hebben…

Lees verder

Engels leren met dyslexie?

  Afgelopen zaterdag was er weer een mooi evenement. De Dag van de Dyslexie in Deventer. Een prachtig moment om inspirerende mensen samen te hebben om leerlingen te voorzien van hulpmiddelen en om van gedachten te wisselen met andere begeleiders op dit gebied. Allerlei gedreven mensen die ieder op hun manier de wereld van de scholier een beetje mooier probeert te maken. De bezoekers kregen dit jaar antwoord op de vraag hoe je door het voortgezet onderwijs heen komt als leerling met dyslexie. Mijn presentatie ging over de combinatie Engels en dyslexie. Want hoe doe je dat nu Engels leren met dyslexie? Deze combinatie levert namelijk veel problemen op voor leerlingen in het voortgezet onderwijs. Om antwoord te krijgen op dit probleem moet je eerst beseffen dat de leerlingen waar we het over…

Lees verder

Grammar Bootcamp – Hoe leer je Engels met dyslexie?

Ik heb dit jaar een groot aantal leerlingen gevraagd om nu eens te vertellen wat de lessen voor hen betekent hebben. Wat waren de struikelblokken en wat hebben ze geleerd? Wat willen ze andere leerlingen meegeven? Dit is een compilatie van de antwoorden. Hoe was de situatie voordat je les kwam nemen?  Heel slecht! Ik snapte niets van de grammatica. Ik wist niet hoe ik woordjes moest leren. De leerkracht snapte niet dat ik het niet snapte en raakte gefrustreerd dus ben ik gestopt met vragen stellen. De uitleg snapte ik toch niet. Ik kreeg steeds te horen dat ik maar beter mijn best moest doen en als ik zou opletten dat ik het dan wel zou snappen. Ik leerde me een ongeluk maar het had geen effect. Ze denken dat ik dom…

Lees verder

Waarom lezen sommige dyslecten beter Engels?

  Niet iedere dyslect heeft dezelfde mate van problemen met lezen. Sommigen presteren op dit onderdeel in het Engels boven verwachting. Dit heeft te maken met de strategie die ze toepassen bij het lezen. De onregelmatigheid van de Engelse taal leent zich bij uitstek voor de strategie die ze toepassen.   WAAROM LEZEN SOMMIGE DYSLECTEN BETER ENGELS DAN ANDEREEN? Als je gaat kijken naar de middelbare scholieren met dyslexie zie je dat je hen in twee groepen kunt verdelen: de spellers en de raders. Om hier achter te komen moeten we teruggaan naar de basisschool en kijken naar hoe de leerlingen leerde lezen. De spellers zijn blijven spellend lezen en lukt het niet om hele woorden te herkennen. Dit maakt dat ze erg langzaam lezen maar ze maken hierdoor niet veel fouten. De raders daarentegen lukt…

Lees verder

Concentratie – hoe vergroot je die?

Concentratie is een punt waar veel leerlingen mee worstelen. Eigenlijk is het raar om te zeggen dat ze moeite hebben met concentreren want geef ze een computerspel, een telefoon of een ander ding wat hun interesse heeft en ze zijn super geconcentreerd. Ze zijn namelijk altijd geconcentreerd, ze zijn alleen niet altijd geconcentreerd op datgene wat nu prioriteit heeft. De mens is nu eenmaal van nature nieuwsgierig en willen niets missen. Er zijn ook zoveel prikkels waar we heden ten dage aan blootgesteld worden dat we last hebben van een korte aandachtspanne. Een richtlijn voor de aandachtspanne is: 13 jaar = 30 minuten Meestal wordt 45 min aangehouden als maximaal tijdsblok voor volledige focus. Als je ook nog bedenkt dat iedere keer dat je gestoord wordt, het 15 minuten duurt voordat je weer…

Lees verder

Engels makkelijk? Echt niet! – Creatief met taal

engels lerenHoe vaak word er niet gezegd. Oh maar Engels is toch makkelijk. Ik kan films kijken zonder ondertiteling en lees Engelse tijdschriften en boeken. Dat is allemaal passief taalgebruik en het gebruiken van actief taalgebruik is heel wat anders.

Het is belangrijk om te beseffen dat er in het Engels heel veel woorden voorkomen als zelfstandig naamwoord of als werkwoord. De uitspraak van deze twee woordsoorten is compleet anders. Wil je beter Engels leren begrijpen of zelf spreken dan zijn de onderstaande zinnen heel zinvol om te bestuderen. Engels makkelijk? Echt niet!

Dit is de regel wat betreft het gebruik van de klemtoon.

Klemtoon op de eerste lettergreep

2-lettergrepige zelfstandige naamwoorden:     PREsent –  EXport

2-lettergrepige bijvoeglijke naamwoorden:      SLENder – HAppy

Klemtoon op de laatste lettergreep

2-lettergrepige werkwoorden:                          preSENT – exPORT

 

Meer regels wat betreft het gebruik van de klemtoon is te vinden in dit eerder gepubliceerde artikel.

http://engelsvoordyslecten.nl/to-stress-or-not-to-stress-that-is-the-question/

Soms kan het woord ook een hele andere betekenis hebben. Lees deze zinnen door en kijk of je weet hoe de woorden uitgesproken worden.

De volgende site kan je helpen met de uitspraak en betekenis van de vetgedrukte woorden.

http://dictionary.cambridge.org/

Engels makkelijk? Niet echt…..

kijk maar eens mee naar onderstaande lijst met zinnen.

1) The bandage was wound around the wound.
2) The farm was used to produce produce.
3) The dump was so full that it had to refuse more refuse.
4) We must polish the Polish furniture.
5) He could lead if he would get the lead out.
6) The soldier decided to desert his dessert in the desert.
7) Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present.
8) A bass was painted on the head of the bass drum.
9) When shot at, the dove dove into the bushes.
10) I did not object to the object.
11) The insurance was invalid for the invalid.
12) There was a row among the oarsmen about how to row.
13) They were too close to the door to close it.
14) The buck does funny things when the does are present.
15) A seamstress and a sewer fell down into a sewer line.
16) To help with planting, the farmer taught his sow to sow.
17) The wind was too strong to wind the sail.
18) Upon seeing the tear in the painting I shed a tear.
19) I had to subject the subject to a series of tests.
20) How can I intimate this to my most intimate friend?

Engels makkelijk? Echt niet!

…… Maar wel creatief en geweldig 🙂


Carolien Poels - Getting Ahead

Carolien Poels is lerares Engels. Ze is gepassioneerd in het begeleiden van mensen met dyslexie. Als lerares raakte ze geïntrigeerd in het waarom sommige mensen meer dan gemiddelde moeite hebben met het leren van Engels. Ze heeft zich daarom gespecialiseerd in visueel- en gevoelsmatig denken (beelddenken) en dyslexie. Ze heeft zo al veel mensen geholpen met de inzicht in de grammatica en het aanleren van het geschreven woord.

(meer…)

Lees verder

Onbedoeld onbeschoft – How to be polite in English?

how-to-be-polite-foto

Het is een ding om Engels te kunnen spreken maar het is ook wel handig om beleefd over te komen als je spreekt. Vaak genoeg beseffen mensen niet dat ze grof of onbeleefd overkomen omdat ze niet geleerd hebben om hun taalgebruik aan de Engelse gewoonten aan te passen. Daarom deze tips; – How to be be polite in English?

Bij de verkeerde woordkeuze, kun je onbedoeld agressief overkomen en jaag je wellicht mensen weg. Je bereikt meer als je beleefd bent. Dat lijkt me reden genoeg om hier eens bij stil te staan en de onderstaande tips toe te passen. Always be polite!

Wil je diplomatieker overkomen en de juiste indruk maken, maak dan gebruik van de onderstaande zinnen.

1. Vragen of je iets kunt doen:

Could I …..?

Do you mind if I …..?

Excuse me, can I…..?

It is okay if I …..?

Is it all right if we ……?

2. Informeren of iemand iets voor je kan doen:

Could you ….?

Would you mind ……?

Could you possible ….?

Can you …..?

3. Hoe kun je beleefd “Ja” zeggen? (polite agreeing)

Certainly

Here you are / There you go

Go ahead

Sure

Of course

Not at all

4. Zo kun je beleefd “nee” zeggen: (polite disagreeing)

Sorry, but ….

I’m terrible sorry, but ….

I’m afraid that ….

I see what you mean, but …..

I agree up to a point, but ….

Zoals je ziet kun je beter gebruik maken van positieve woorden in een negatieve vorm. Zoals in zo veel situaties werkt positiviteit ook hier beter dan negatieve woorden. Zelfs als de boodschap negatief is.

Zie het verschil:

  • I think that is a bad idea
  • I think that is not such a great idea

5. Vergeet nooit het magische woorden : sorry en excuse me. 

Deze woorden kunnen gebruikt worden om je te verontschuldigen, anderen te laten zien dat je iets niet begrijpt, iemand te onderbreken of om aan te geven dat je het niet mee eens bent.

Sorry, but I don’t really agree / Sorry, can I interrupt you here

Excuse me, I do not understand the question

Net als je leert in communicatie cursussen kun je beter “ik” gebruiken in plaats van jou. Dat komt nogal beschuldigend over.

You don’t understand me – Sorry, I think I did not make myself clear.  

That was not explained properly by you – Sorry, I didn’t understand it

You are wrong – I think you might be mistaken

6. Je zult geen vrienden maken met de volgende zin.

Je zult daarentegen waarschijnlijk wel gehoor krijgen met het daarnaast genoemde alternatief.

I want a beer – I’d like a beer, please

Your work is not good – To be honest, this needs improvement

Go away / Leave me alone – Could you give me a minute?

Nu is het aan jou. Vergeet nooit – Be Polite!


(meer…)

Lees verder

Verbeter je uitspraak – 5 punten waarop je je Engels kunt verbeteren

uitspraak Engels verbeteren

Je bent best tevreden over de vooruitgang die je de laatste tijd geboekt hebt maar toch ben je op zoek naar tips om je Engels te verbeteren. Hoe kun je nu je uitspraak verbeteren en nog beter Engels spreken. Zoek niet verder en gebruik deze tips. Je zult zien dat je uitspraak direct verbetert.

1       Het verschil tussen een hard of zacht uitgesproken [g] of [c]

Letter g (hard of zacht)

Een zachte [g] -> gevolgd door [y[, [i], [e]

gypsy             gel                  ginger            gentle

general         gym                giant              danger

Een harde [g] -> gevolgd door [a], [o], [u]

goat               goblet            gas                 dragon

goose            gutter             gather                       game

Letter c (hard of zacht)

Een zachte [c] -> gevolgd door [y], [i], [e]

circus             cycle              braces           rice

citizen            circle              juice               voice

Een harde [c] -> gevolgd door [a], [o], [u]

candle           cuddle           caring            corn

cave              curly               comedy        castle

2       Th sound

three              thought          thumb            birthday         bath               think

Om de goede klank te pakken te hebben doe je het puntje van je tong tussen je voortanden en blaas je lucht naar buiten. De klank die je dan vervolgens maakt is precies de goede. En onthoud ook hier weer als je denk dat je overdrijft, ben je op de goede weg om correct Engels te spreken.

Het is geen [d] [f] [v]. Vergelijk de volgende woorden met elkaar:

three – tree               birth – bird                 think – sink     thumb – dumb 

Oefen met deze tong twister

I thought a thought but the thought I thought I thought was not the thought I thought I thought

3       “Schwa” sound

De “schwa” klank is een korte en zwakke klank die voorkomt in woorden met twee of meer lettergrepen. Hij is meestal te vinden in de lettergreep waar geen klemtoon op ligt in woorden met 2 lettergrepen. De klank van de niet-beklemtoonde lettergreep is zacht uitgesproken en noemen we een “schwa”. Hij klinkt vaak meer als een “uh” als je hem uitspreekt en kan meerdere schrijfwijzen hebben.

London          together        button                       England         cousin            about

4       Stille “e”

cut-cute        cod-code     hat-hate        hop-hope      win-wine

De stille “e” vertelt ons hoe we andere letters in een woord uitspreken, het helpt bijvoorbeeld met uitspraak. Een stille “e” aan het eind van een woord met 1 of 2 lettergrepen vertelt je om een lange klinker te gebruiken voor de eerder genoemde klinkers in het woord.

De stille “e” geeft ook aan wanneer je een zachter klinkende medeklinker moet gebruiken in sommige woorden. Vergelijk “grace” en “age” met “cat” en “go

De stille “e” geeft de indicatie dat je de omringende medeklinkers zachter moet uitspreken.

Soms is een stille “e” nodig aan het eind van een woord om een lettergreep te maken. Iedere (zonder uitzonderingen en dat is bijzonder in het Engels) lettergreep heeft een klinker nodig. Door het toe te voegen van een “e” zorg je ervoor dat dus elk woord deze regel volgt.

Zonder de stille “e” zou bijvoorbeeld het woord handle (han-dle) de regel breken.

5       Uitspraak van de “r”

repeat           murderer       red

De “r” wordt in tegenstelling tot het Nederlands niet uitgesproken. Een rollende “r” is helemaal uit ten boze en de enige die een mooie rollende “r” kunnen en mogen maken zijn de Schotten.


(meer…)

Lees verder
Sluit Menu