Leer Engels door films en series

Het leren van een vreemde taal heet niet voor niets zo. Het is een taal die je vreemd is omdat het niet je moedertaal is. Daarom zul je veel moeten oefenen om je de woordenschat en de uitspraak eigen te maken.

Om het beste resultaat te hebben is het belangrijk dat het leuk blijft en moeten we gebruik maken van verschillende manieren. Leer Engels door films en series in het volgende artikel in de serie. Wat is nu leuker dan Engelse films en series kijken?

Kies een favoriete film of serie – een die je al vaak gezien hebt en waarschijnlijk de dialogen in je moedertaal uit je hoofd kent. Dus het verhaal volgen zal geen problemen opleveren.

Houdt een pen en papier bij de hand om nuttige woorden of zinnen op te schrijven.

Engelse ondertiteling is ook erg handig (je bent dan namelijk op twee fronten bezig).

Maak gebruik van deze tips om nog meer te halen uit het kijken naar films en series. Ik zal jullie nu laten waarom het werkt al ik zeg – Leer Engels door films en series.

  1. Je leert “echt” Engels en geen schoolboek Engels

Bij het kijken naar de film zie je echte conversaties. Je hoort hoe dingen echt worden gebruikt en het is allemaal heel natuurlijk, het zal je helpen om meer te begrijpen van Engelse gesprekken.

  1. Je leert woorden te begrijpen en gebruiken in context.

    Het probleem met het leren van woordenlijsten op school is dat de meeste woorden je niet veel zeggen zonder context en het zijn wellicht woorden die jij nooit zult gebruiken. Daarom is het kijken zo veel nuttiger.

  1. Je leert hoe er gesproken wordt

Het spreken van een taal wordt gedaan via een bepaalde melodie anders zouden we klinken als een robot. Dat is precies hoe veel mensen klinken als ze Engels praten. Ze hebben niet geleerd hoe de melodie van een zin loopt. Je kunt ook veel halen uit de klemtoon van een zin. Ik kan de betekenis van een zin veranderen door de klemtoon te verplaatsen. Tussen de regels door lezen noemen we dat. Voor de overdracht van een opdracht of verhaal gebruiken we maar voor 30% woorden…..

Dat laat 70% over aan intonatie en lichaamstaal. Best handig dus als je dit kunt.

Hoe pak je het aan? Leer Engels door films en series – hoe doe je dat? Hier laat ik jullie zien hoe je te werk kunt gaan om het maximale te halen uit het kijken naar een film of serie.

  1. Kies een interessante film, serie of TV programma.

Neem een genre dat je leuk vindt. Hier gaat hetzelfde idee op als je gaat kijken naar een programma dat je al niet interessant zou vinden in het Nederlands gaat het je weinig opleveren.

  1. Ga op zoek naar een film die past bij je huidige niveau.

Je kunt beginnen met cartoons, tienerfilms. Je zult zien dat als je een film neemt die aansluit met de belevingswereld van de persoon het makkelijker is om de dialogen te volgen.

  1. Maak gebruik van een woordenboek.

Je hoeft echt niet de film iedere twee seconden te pauzeren om onbekende woorden op te zoeken. Maar mocht je een woord al meerdere keren gehoord hebt, dan kun je het woord op schrijven en later opzoeken. Of als je de zin niet begrijpt door dat ene woord. Hier geldt dus weer hetzelfde principe als bij lezen en luisteren.

Op regelmatige basis neem je de woorden door die in je woordenboekje staan om de woorden te leren en dus je woordenschat te vergroten.

Houdt in je achterhoofd dat woorden missen heel normaal is. Laat het vooral ook leuk blijven. Dus zolang je de context begrijpt, ben je op de goede weg.

  1. Maak gebruik van Engelse ondertiteling.

Zet liever de Engelse ondertiteling aan dan proberen te kijken zonder ondertiteling. Je zult merken dat je dan meer oppikt. Je kent wellicht woorden hoe ze geschreven worden maar had ze nooit herkend in de conversatie omdat je niets wist hoe het uitgesproken wordt.

Op deze manier leg je ook meer het verband tussen het auditieve aspect en visuele aspect. Hetgene waar dyslecten standaard moeite mee hebben.

  1. VLC player

Je kunt bij het downloaden van films gebruik maken van de VLC player. Het mooie hierbij is dat het je in staat stelt om de film af te spelen op een lagere snelheid zodat je stukken die je moeilijk kon volgen nog eens kunt afspelen. Dit is erg handig om je luistervaardigheid te oefenen.

Maak gebruik van iets ontspannends en leer Engels door films en series. Veel plezier!


(meer…)

Lees verder Leer Engels door films en series

Native speaker level; hoe bereik je dat?

Wellicht wil je natuurlijker Engels spreken. We hebben het eerder gehad over het belang van een goede uitspraak. Het belang om jezelf goed verstaanbaar te maken en serieuzer genomen worden. Daarom gaan we deze keer kijken naar een aantal tips om meer te gaan klinken als een native speaker. Ik krijg vaak de vraag wat de beste manier is om dit te bereiken. Vandaag gaan we kijken naar de stappen die je kunt zetten om te gaan klinken als een native speaker. Als dit nog een brug te ver is, gaat het je zeker helpen om het Engels beter te begrijpen en spraakverwarringen te voorkomen.

Zorgvuldiger luisteren

Vloeiender spreken begint eigenlijk bij intensief luisteren. Luisteren naar de native speaker en het imiteren van zijn/haar spreekstijl zal je enorm helpen bij het verbeteren van je Engels.

De volgende keer dat je naar je favoriete Netflix-serie kijkt moet je eens letten op de vocabulaire die je favoriete acteur gebruikt en luisteren naar zijn/haar natuurlijke intonatie.

Gebruik ‘fillers’ om natuurlijker te klinken

Fillers zijn niet-woorden die gebruikt worden als we even niet weten wat te zeggen of onze gedachten moeten ordenen.  Woorden als ‘hmm’, ‘um’ of ‘like’.

Maak gebruik van idioms

Als we luisteren naar native speakers, zul je ongetwijfeld de grappige zinnetjes opmerken die we idioms noemen oftewel spreekwoorden en gezegden. Je kunt ze niet letterlijk vertalen en je kunt ze überhaupt niet letterlijk nemen. We gebruiken ze om onze taal op te vrolijken, zaken met elkaar te vergelijken die op het eerste gezicht niet te vergelijken vallen of om dingen te verduidelijken.

Voorbeelden:

In the blink of an eye [very fast] of it’s a piece of cake [it’s easy] kunnen je taalgebruik naar een hoger niveau tillen en laat je natuurlijker Engels spreken.

Hier zijn nog een aantal tips om natuurlijker Engels te gaan spreken
Samentrekkingen:

Wanneer een Engelsman Engels spreekt, maakt hij zoveel mogelijk gebruik van samentrekkingen. Er is een groot verschil tussen de geschreven en de gesproken taal.

Kijk eens naar deze samentrekkingen van hulpwerkwoorden:

“Why did” = “Why’d”  

“Something is” = “Something’s”  

“What have” = “What’ve”  

“It would” = “It’d”.

Woorden aan mekaar plakken:

Als een woord eindigt met een medeklinker en het volgende woord begint met dezelfde medeklinker, spreken we er maar een uit.

Voorbeeld: black coffee = klinkt als ble koffie

Als een woord eindigt met een medeklinker en het volgende woord begint met een klinker, dan versmelten de lettergrepen.

Voorbeeld: not at all

Lettergrepen inslikken:

Niet elke lettergreep wordt uitgesproken. Luister maar eens naar het woord comfortable = comf tu b.l //             interesting = in tres ting         //         every = e vry

Een goed online woordenboek kan je hierbij helpen. Je Engels zal echt een vlucht nemen als je dit onder de knie krijgt.

Juiste klemtoon in woorden

Als je de klemtoon verkeerd gebruikt, snappen mensen niet wat je zegt. Dus weet welke lettergreep in een woord de klemtoon heeft. Voeg je een nieuw woord toe aan je vocabulaire, leer dit woord dan altijd in combinatie met de goede uitspraak zodat je weet waar de klemtoon ligt.

Juiste klemtoon in zinnen

Hetzelfde geldt voor zinnen. Er is altijd een woord dat de klemtoon krijgt anders klink je als een robot. De klemtoon geeft ook aan welk woord jij belangrijk vindt, zeg maar de essentie van de zin. Een andere woord met de klemtoon verandert de gehele zin.

I work in London

I work in London

Het is de toon die de muziek maakt: let op de juiste intonatie

Intonatie is de muziek in een zin. Luister goed naar een native speaker en hoor hoe de intonatie is. Het omhoog en naar beneden gaan van de stem. Besteed de volgende keer dat je naar een film of serie kijkt, daar eens aandacht aan.

Maak gebruik van ‘connectors’ om meer te gaan klinken als een native speaker

Een van de meest waardevolle tips die ik kan geven is het gebruik gaan maken van connectors. Dit zijn woord combinaties die niet specifiek onderdeel uitmaken van de boodschap maar meer de gedachten aan mekaar plakken. Woorden die aangeven dat je actief aan het luisteren bent en een introductie op een opmerking.

Hier zijn wat voorbeelden:

  • Als iemand je iets verbazingwekkends vertelt: ‘My friend has won the lottery!’, kun je als volgt reageren: ‘Has he?!’ of ‘Has he really?’
  • Je kunt ‘so’, ‘right’ of ‘well’ zeggen om een volgende gedachte te introduceren
  • Je kunt ‘right’ of ‘I see’ zeggen om aan te geven dat je aan het luisteren bent naar je gesprekspartner

(meer…)

Lees verder Native speaker level; hoe bereik je dat?

Help! Hoe spel ik dat?

Wie kent het niet? Je leert allerlei nieuwe woorden maar die spelling is iedere keer weer een probleem. Of je twijfelt ineens over de spelling van een woord. Hoe spel ik dat ook al weer? Neem deze spellingregels door en je hoeft nooit meer te twijfelen over de spelling.

 

Spelling regel 1: Na korte klinker, verdubbel je de medeklinker

drop – dropped             admit – admitted

big – bigger                   hot – hotter

Korte klinker klanken                                   Lange klinker klanken

A         hat, back, sad, apple, fast                         A         lake, make, cake,                                                                                                 mail, table

E         bed, elephant, spell, red, best                 E          ear, eat, feel, real,                                                                                               meal

I          fish, finish, chips, it                                 I          ice, idea, five, island

O         dog, hot, stop, lost, shop                          O         open, old, boat,                                                                                                   snow, nose

U         umbrella, under, fun, up, tub                   U         music, tube, huge,                                                                                             cute, glue

We verdubbelen nooit de k, w, x, y, z

Spelling regel 2: Voeg -es toe aan woorden met -s klank

Woorden met [s], [ss], [sh], [ch], [x], [z]

kiss      à kisses          watch à watches               box     à boxes         dress   à dresses

Spelling regel 3: Verandert de y – i of niet?

De [y] wordt een i als er een medeklinker voor staat:   study – studies

De [y] blijft een y als er een klinker voorstaat:                key – keys

Spelling regel 4: Stomme [e]

We spreken de [e] niet uit aan het eind van een woord

little                             hate                           make                         late

joke                             take                            like                            pebble

Die [e] vervalt als er -ing achteraan komt

move – moving      race – racing        taste – tasting       chase – chasing

Spelling regel 5: ‘s bij bezit – enkelvoud –

Eindigend op [s]                                 Niet eindigend op [s]

actress – actress’s role                     bird – bird’s cage

Spelling regel 6: s’ bij bezit – meervoud –

Eindigend op [s]                                 Niet eindigend op [s]

friends – friends party                    children – children’s toys

Spelling regel 7: Hoofdletters

Bij namen van personen, merken, plaatsen of landen

Brisbane                                 I

Luke                                       Australia

Spelling regel 8: Volgorde ie – ei

[i] voor [e] behalve achter [c] 

believe                      relieve                        receipt

deceit                        ceiling                        ancient

Spelling regel 9: Prefixes

Voorvoegsels worden voor woorden geplaatst om nieuwe woorden te vormen

remove                     impossible                 preview                     misspell

reheat                       improper                    preheat                     misbehave

Spelling regel 10: Suffixes

Achtervoegsels worden aan het eind van woorden om nieuwe woorden te vormen

beautiful                    fearless                      acceptable              happiness                

colourful                  worthless                 capable                    kindness


(meer…)

Lees verder Help! Hoe spel ik dat?