Een andere kijk op Engels leren

De laatste tijd komt er steeds meer aandacht voor het dyslectisch brein. Er zijn steeds meer neurowetenschappers die onderzoek doen naar de werking van de hersenen. Zo heeft Roderick Nicolson het over een talentdiversiteit in plaats van een leesprobleem zoals het zo vaak genoemd wordt.  DYSLEXIE ALS KANS Zo zijn er twee waardevolle boeken met onderzoeksresultaten die iedereen zou moeten lezen die meer wil weten over hoe onze hersenen werken en dus hoe we leerlingen met dyslexie beter kunnen helpen. Het ene boek is “Dyslexie als kans -  ontdek de verborgen talenten van het dyslectisch brein” en de andere is “Dyslexie360 - een totaalplaatje”. Een absolute aanrader voor iedereen die meer wil weten over de werking van onze hersenen en hoe we deze kennis kunnen inzetten in het onderwijs.     VERSCHILLEN IN INFORMATIEVERWERKING We…

Lees verder

Engels leren spreken – Hoe doe je dat?

DRIEHOEK VAN TAALVAARDIGHEID GRAMMATICA Om Engels te leren spreken hebben we 3 dingen nodig Woordenschat - Grammatica en Uitspraak. We besteden op school heel veel aandacht aan de grammatica. Dat is op zich heel logisch want om een goede zin te kunnen maken hebben we kennis nodig van zinsopbouw - tijden en andere structuren. Ik moet namelijk van te voren gaan bedenken wat ik nu eigenlijk wil zeggen. Ik moet weten wat ik wil bereiken. Heb ik een vraag? Wil ik iemand een opdracht geven?Heb ik een opmerking?Wil ik iemand een compliment geven :) Heb ik informatie nodig? WOORDENSCHAT Willen we Engels leren spreken dan hebben we niet genoeg aan enkel grammatica want hoe kan ik de perfecte zin maken als ik geen woorden heb om in die zin te plaatsen. Daarom heb…

Lees verder

Grammar Bootcamp – Hoe leer je Engels met dyslexie?

Ik heb dit jaar een groot aantal leerlingen gevraagd om nu eens te vertellen wat de lessen voor hen betekent hebben. Wat waren de struikelblokken en wat hebben ze geleerd? Wat willen ze andere leerlingen meegeven? Dit is een compilatie van de antwoorden. Hoe was de situatie voordat je les kwam nemen?  Heel slecht! Ik snapte niets van de grammatica. Ik wist niet hoe ik woordjes moest leren. De leerkracht snapte niet dat ik het niet snapte en raakte gefrustreerd dus ben ik gestopt met vragen stellen. De uitleg snapte ik toch niet. Ik kreeg steeds te horen dat ik maar beter mijn best moest doen en als ik zou opletten dat ik het dan wel zou snappen. Ik leerde me een ongeluk maar het had geen effect. Ze denken dat ik dom…

Lees verder

Verdriet uiten – hoe doe je dat? 10 manieren

JANUARY BLUES In januari hoor je vaak mensen klagen over de January Blues. Dit is op zich makkelijk te verklaren door het koude weer, de donkere, lange avonden zo vlak na de feestdagen vol licht en warmte. Afgelopen maandag - 15 januari - was de meest deprimerende dag van dit jaar. Hij heeft zelfs een naam; Blue Monday. Dat leek me een mooie aanleiding om eens te kijken op welke manieren we verdriet uiten. Wisten jullie dat de term is afgeleid van het Engelse begrip "feeling blue" (neerslachtig, somber, down of depri zijn). In de tijd van de scheepvaart stond de kleur blauw voor rouw.  Als een schip zijn kapitein of een officier verloor, dan verfde de bemanning een blauwe band om het schip en hezen een blauwe vlag. Zo kon het thuisfront…

Lees verder

Boosheid – hoe kun je dit uiten?

Boosheid - hoe uit je dat?

In het vorige artikel /compliment-geven-hoe-doe-je-dat/ waren we nog heel blij en complimenteus maar deze keer gaan we kijken naar een andere gemoedsstemming.

Boosheid! Het kan namelijk niet altijd helemaal naar je zin gaan. Wat zeg je als je boos bent, hoe kun je je frustratie uiten en hoe reageer je op iemand boosheid? Hoe beschrijf je iemand die boos is? De volgende uitdrukkigen beschrijven de verschillende stadia van boosheid.

boosheid – Milde woede

grumpy = iemand die nors, nukkig of slecht gehumeurd is : “He’s such a grumpy old man!”

irritated = geïrriteerd zijn : “To be honest, I’m a bit irritated with my husband. He promised me dinner, then told me he had to work late.”

annoyed = je kunt heel geërgerd zijn door iets of iemand: “He really annoyed me, talking through the film.”

snappy = bits of snibbig : “She’s in a very snappy mood today.”

cross = boos : “It makes me very cross when people don’t stop at the pedestrian crossing.”

get out of bed on the wrong side = met je verkeerde been uit bed stappen : “Don’t expect any sympathy from Joe. He got out of bed on the wrong side this morning.”

be rubbed up the wrong way = iemand tegen de haren instrijken : “Don’t worry too much about him. He was rubbed up the wrong way when we started talking about promotion.”

boosheid – Erge woede

pissed off = kwaad : “I was really pissed off by her attitude.”

furious = furieus / woedend : “She was furious when he told her the news.”

livid = razend / woedend : “I was absolutely livid when I found out.”

spitting mad = erg boos zijn : “He got me spitting mad!”

see red = ongecontroleerd boos zijn / rood voor de ogen zien zouden wij zeggen : “When I realised she was lying, I just saw red.”

like a red rag to a bull = een rode lap op een stier : “Talking about politics is like a red rag to a bull to him.”

be in a foul mood = in een rotbui zijn : “She was in a foul mood all last week.”

Jouw mogelijke reacties hierop

Wat kun je zeggen tegen iemand die boos is? Hoe kun je deze persoon proberen te kalmeren.

Keep your hair on! (Don’t lose your temper.)

Calm down!

Take it easy!

Don’t let it get to you.

Turn the other cheek.

Het leven bestaat nu eenmaal niet uit alleen maar leuke momenten, soms zit het even tegen of ergens je je mateloos aan iets of iemand. Het is belangrijk om hier uiting aan te geven en dat kan ook nodig zijn in het Engels. Met deze voorbeelden heb je genoeg inspiratie om de volgende keer dat je stoom moet afblazen om dit in correct Engels te doen.

Een prachtige uitspraak is – go berserk, dit is als de woede de overhand krijgt. “As soon as we announced that the restaurant was closed for special services, visitors went berserk with their demands to let them in”.

Verder hebben we nog – go ballistic

People went ballistic when they found out that there would not be a performance. Is it possible to be so mad? After all, organizers returned money to them.

Een laatste lijstje met uitdrukkingen over boosheid die ik jullie niet wil onthouden:

I am usually a very reserved person, but that time I ran out of patience.

Say something! It is getting on my nerves.

I am fed up with doing this stupid work!

Their constant chatter drives me up the wall.

His words bothered me so I gave him a piece of my mind.

En wanneer je niets meer weet te zeggen is er altijd nog deze: Argh!


Carolien Poels is lerares Engels. Ze heeft zich gespecialiseerd in visueel- en gevoelsmatig denken (beelddenken) en dyslexie. Carolien combineert haar kennis van de Engelse taal met inzichten in andere manieren van leren. Zo stelt ze veel mensen in staat om inzicht te krijgen in de grammatica en helpt bij het aanleren van het geschreven woord. Samen gaan we aan de slag om zelfverzekerd voor de dag te komen.

(meer…)

Lees verder

Engels makkelijk? Echt niet! – Creatief met taal

engels lerenHoe vaak word er niet gezegd. Oh maar Engels is toch makkelijk. Ik kan films kijken zonder ondertiteling en lees Engelse tijdschriften en boeken. Dat is allemaal passief taalgebruik en het gebruiken van actief taalgebruik is heel wat anders.

Het is belangrijk om te beseffen dat er in het Engels heel veel woorden voorkomen als zelfstandig naamwoord of als werkwoord. De uitspraak van deze twee woordsoorten is compleet anders. Wil je beter Engels leren begrijpen of zelf spreken dan zijn de onderstaande zinnen heel zinvol om te bestuderen. Engels makkelijk? Echt niet!

Dit is de regel wat betreft het gebruik van de klemtoon.

Klemtoon op de eerste lettergreep

2-lettergrepige zelfstandige naamwoorden:     PREsent –  EXport

2-lettergrepige bijvoeglijke naamwoorden:      SLENder – HAppy

Klemtoon op de laatste lettergreep

2-lettergrepige werkwoorden:                          preSENT – exPORT

 

Meer regels wat betreft het gebruik van de klemtoon is te vinden in dit eerder gepubliceerde artikel.

http://engelsvoordyslecten.nl/to-stress-or-not-to-stress-that-is-the-question/

Soms kan het woord ook een hele andere betekenis hebben. Lees deze zinnen door en kijk of je weet hoe de woorden uitgesproken worden.

De volgende site kan je helpen met de uitspraak en betekenis van de vetgedrukte woorden.

http://dictionary.cambridge.org/

Engels makkelijk? Niet echt…..

kijk maar eens mee naar onderstaande lijst met zinnen.

1) The bandage was wound around the wound.
2) The farm was used to produce produce.
3) The dump was so full that it had to refuse more refuse.
4) We must polish the Polish furniture.
5) He could lead if he would get the lead out.
6) The soldier decided to desert his dessert in the desert.
7) Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present.
8) A bass was painted on the head of the bass drum.
9) When shot at, the dove dove into the bushes.
10) I did not object to the object.
11) The insurance was invalid for the invalid.
12) There was a row among the oarsmen about how to row.
13) They were too close to the door to close it.
14) The buck does funny things when the does are present.
15) A seamstress and a sewer fell down into a sewer line.
16) To help with planting, the farmer taught his sow to sow.
17) The wind was too strong to wind the sail.
18) Upon seeing the tear in the painting I shed a tear.
19) I had to subject the subject to a series of tests.
20) How can I intimate this to my most intimate friend?

Engels makkelijk? Echt niet!

…… Maar wel creatief en geweldig 🙂


Carolien Poels - Getting Ahead

Carolien Poels is lerares Engels. Ze is gepassioneerd in het begeleiden van mensen met dyslexie. Als lerares raakte ze geïntrigeerd in het waarom sommige mensen meer dan gemiddelde moeite hebben met het leren van Engels. Ze heeft zich daarom gespecialiseerd in visueel- en gevoelsmatig denken (beelddenken) en dyslexie. Ze heeft zo al veel mensen geholpen met de inzicht in de grammatica en het aanleren van het geschreven woord.

(meer…)

Lees verder

Waarom is Engels leren zo moeilijk?

Waarom is Engels moeilijk

Dyslecten hebben moeite met de fonologische verwerking van taal. Dit betekent dat er een verminderd bewustzijn van de klankstructuur is. In de praktijk houdt dit in dat er moeite is met het om kunnen zetten van letters in een klank en klanken in een letter. Hier kun je lezen waarom Engels dan zo moeilijk is. Wat zijn de specifieke problemen bij het leren van Engels.

Voorbeelden hiervan zijn:

  • Moeite met het verdelen van woorden in klanken
  • Moeite met het samenstellen van woorden uit losse klanken
Specifieke problemen bij het leren van Engels

Als we dan gaan kijken naar het leren van Engels zien we een aantal specifieke problemen.

Er is geen of beperkte kennis van de uitspraak

  • Er is moeite met spellen. Doordat er weinig inzicht is in de woordopbouw is er meestal grote moeite om woordbetekenissen te herleiden.
  • Er is moeite met het onthouden van de te leren woordjes.
  • Er is onvoldoende resultaat van intensief oefenen.

Dit zie je ook terug in de overige vaardigheden (spreken, luisteren, begrijpend lezen en schrijven).

Maar het grootste struikelblok is het aanleren van de nieuwe klank- en tekenkoppelingen. Het Engels is niet transparant zoals het Spaans en Italiaans.

Het alfabet bestaat gewoon uit 26 letters maar hiermee maken we 44 klanken. In Engeland wordt er aandacht aan besteed maar in Nederland is hier nauwelijks aandacht. Dit inzicht hebben dyslecten juist zo hard nodig.

Als we hier wat dieper op ingaan zien we bijvoorbeeld dat iedere taal zijn eigen klanken heeft. Duits ligt bijvoorbeeld dicht bij het Nederlands. Maar in het Engels krijgen we te maken met klanken die wij in het Nederlands niet kennen zoals “th” van “the” en de “sh” van “ship”.

Het Engels is ook nog eens de minst klankzuivere taal die er is. Spaans is wat dat betreft veel makkelijker; je schrijft wat je hoort.

Dit in ogenschouw nemend is het erg jammer dat er in Nederland geen aandacht wordt besteed aan spelling- en uitspraak onderwijs. Zeker als je bedenkt dat een goede uitspraak in veel gevallen leidt tot een correcte spelling.

Op Engelse scholen wordt er vanaf het 3de jaar uitgebreid aandacht aan besteed maar op Nederlandse scholen worden kinderen wat dat betreft in het diepe gegooid. Hij wordt geacht zelfstandig woordjes te leren en zelf een systeem te  ontdekken in voor hem onbekende klanktekenkoppelingen.

Eigenlijk is ieder kind gebaat bij overzicht maar voor dyslectische kinderen is het cruciaal.  Iedere leerling zou daarom baat hebben bij een uitgebreider uitspraak- en spellingonderwijs. Het is daarom belangrijk om inzicht te hebben in het systeem. Hoe werkt het nu precies?

Het Engels klanksysteem

Hoeveel klinkers zijn er? 5! Klopt. a,e,i,o,u

Maar hoeveel klinkerklanken zijn er? 20! We kunnen de klinkerklanken onderverdelen in korte klinkers, lange klinkers en tweeklanken.

Korte klinkers

Hier zijn wat voorbeelden van korte klinkers:

fish, cat, clock, umbrella, computer, egg and up

Lange klinkers

Dit zijn lange klinkers:  tree, car, horse, boot, bird

Tweeklanken

Als laatste hebben we de tweeklanken: train, bike, owl, boy, ear, chair, tourist

Stemhebbende medeklinkers

Daarnaast zijn er 24 medeklinkers. Die kunnen we onderverdelen in stemhebbend en stemloos. Bij stemhebbende medeklinkers trillen de stembanden mee en bij stemloze medeklinkers niet.

Kijk maar eens naar het verschil tussen de “p” en de “b”. Wie hoort het verschil tussen  deze woorden? pet, bed en tussen de “d” en de “t” – bad, bat

En het verschil tussen de “v” en de “f”. Hoe spreek ik deze woorden uit? very, ferry

Als je dit verschil nooit uitgelegd hebt gekregen vraagt je zoon, dochter, leerling zich waarschijnlijk af waarom jij het over een “vleermuis” hebt terwijl je “slecht” bedoelt.

Dit zijn nog wat voorbeelden van stemhebbende medeklinkers: bag, dog, girl, jazz, leg, monkey, nose, singer, right, television, mother, vase, witch, yacht, zebra

Stemloze medeklinkers

Als laatste hebben we hier voorbeelden van stemloze medeklinkers: parrot, key, flower, T-shirt, snake, shower, thumb, chess, house

Spelling vs uitspraak

Hoewel het belangrijk is dat er inzicht is in de uitspraak omdat deze samenhangt met sommige spellingen zijn er ook veel verschillen tussen spelling en uitspraak. Dit maakt het Engels ook zo moeilijk.

Er kan bijvoorbeeld sprake zijn van eenzelfde letter maar met verschillende klanken:

Voorbeelden: dough, enough, through, bought, cough

Spelling vs uitspraak

Of woorden die dezelfde klank delen maar geschreven worden met verschillende letters.

Voorbeelden:

day, great, name, eight

two, blue, loo, fruit, news, Europe

milk, busy, biscuit, minute, wait

Spelling vs uitspraak

Er zijn ook veel meer uitzonderingen (veel meer weet-woorden). Woorden die je moet inprenten/uit je hoofd moet leren

Voorbeelden:

laugh, rich, much, such


(meer…)

Lees verder
Sluit Menu